تلویزیون هوشمند و رقابت گوگل و الکسا برای پیشرفت آن
ربات های صوتی یا دستیارهای مجازی مانند سیری یا دستیار گوگل و الکسا روز به روز جای خودشان را در زندگی روزانه ما بیشتر باز می کنند و بسیاری از کارها را ما فقط با حرف زدن با این ربات ها می توانیم انجام بدهیم. مخصوصا در خانه هایی که با وسایل هوشمند چون تلویزیون هوشمند تجهیز شده باشند ولی هنوز مانند گذشته مرحله ارسال دستور صوتی به این ربات های خنگ بسیار سخت است، مخصوصا برای افرادی که کلمات انگلیسی را به درستی نمی توانند تلفظ کنند. راهکار چیست؟
زبان انگلیسی و کاربرد آن در تلویزیون هوشمند
در دنیای امروز حدود 1.35 میلیارد نفر انگلیسی صحبت می کنند و زبان انگلیسی، زبان مادری تنها 400 میلیون نفر از این 1.35 میلیارد نفر است، به همین دلیل احتمال وجود ایرادات تلفظی در افرادی که انگلیسی زبان مادری آنها نیست، بسیار بالاست.
در آن 400 میلیون نفر هم که زبان مادریشان انگلیسی است، تعداد زیادی لهجه و گویش وجود دارد و این تنوع کار را برای برقراری ارتباط همه انگلیسی زبانان با یک دستیار تک صوتی سخت تر می کند.
شاید برای شما هم پیش آمده باشد که بخواهید به موبایل یا تلویزیون هوشمند خود دستوری بدهید ولی دستور شما آنطور که می خواهید پیش نرود، از آنجایی که شرکت ها فقط تلفظ و لهجه استاندارد انگلیسی را برای دستیار های صوتی برنامه نویسی می کنند، کاربران در سراسر دنیا باید برای صادر کردن دستورات تلفظ کلمات را آنطور که در کمپانی کد نویسی شده تلفظ کنند، در غیر این صورت دستیار صوتی منظور آنها را متوجه نمی شود یا اصلا دستور دیگری را اجرا می کند.
برای مثال، اگر شما در تلفظات کلمات انگلیسی ایراداتی دارید، سیری موفق ترین ربات اپل، برای شما بی کاربرد است و در این شرایط استفاده از سیری عذاب آور خواهد بود.
لهجه هر منطقه از اصالت، تاریخ و فرهنگ آن ناحیه طی چندین هزار سال شکل می گیرد و پدیده ای نیست که یک شبه حذف شدنی باشد. برای مثال در انگلستان در هر چند کیلومتر یک لهجه متفاوت وجود دارد حالا این مقیاس را در بین کشور ها در نظر بگیرید، یک دستیار صوتی با لهجه آمریکایی در دریایی از گویش ها کاملا بی مصرف خواهد بود.
تنها نکته مثبت این شرایط دستیار های صوتی تک لهجه ای برای افرادی است که زبان انگلیسی زبان اول آنها نیست زیرا این افراد می توانند بهترین تلفظ به همراه دستیار شخصیشان تمرین کنند و همچنین قدرت شنیداریشان را هم بهبود ببخشند.
راهکاری برای بهبود زبان انگلیسی در تلویزیون هوشمند
اخیرا کمپانی هایی همچون اپل، گوگل و آمازون در رقابت تنگاتنگی در پی این هستند که این محدودیت ها را بردارند. در ادامه به راهکار کمپانی ها می پردازیم.
گوگل
گوگل افراد مختلف با گویش و لهجه های مختلف را استخدام می کند و با ضبط صدایشان موقع دستور دادن، از آنها برای آموزش ربات ها استفاده می کند.
آمازون
همچنین آمازون هم از طرفی دیگر زبان شناسانی از سراسر دنیا استخدام کرده تا بر روی نمونه مکالمات کاربرانی که به هنگام دستور دادن به الکسا با خطا موجه می شوند، تحقیق کند.
اپل
اپل که در حال نوشتن رباتی برای سیری است که قابلیت یاد گرفتن لهجه منحصر به فرد هر شخص را دارد ولی این اقدامات کافی نبوده و همچنان نگرانی برای از بین رفتن گویش ها و لهجه هایی که محدودتر هستند، وجود دارد.
درباره این موضوع هم باید بگوییم بر خلاف عادتمان از دنیای تکنولوژی که با سرعت پیشرفت بسیار زیاد بد عادتمان کرده، مساله ساخت ربات صوتی با قابلیت پشتیبانی از همه لهجه ها بسیار پیچیده است و شاید سالها طول بکشد تا راهکاری برایش پیدا شود.
نتیجه گیری
از آنجایی که زبان انگلیسی زبان اصلی ربات هاست، کمپانی های بزرگ در تلاشند تا به روز به روز ربات ها را نسبت به این زبان آشنا کنند.
با توجه به راهکاری که کمپانی های بزرگ پیش گرفته اند، امید می رود وسایل هوشمندی چون تلویزیون هوشمند بتوانند کمک بزرگی به بشریت داشته باشند.
با دادبان در تکنولوژی پیشرو بمانید.